liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Emily Dickinson (1830 - 1886) | over dit gedicht | |||
Emily Dickinson complete lijst met vertalingen |
Zonsondergangen Zonsondergangen Stuur ik, ‘t was een wedstrijd met de dag Ik deed er twee, met sterren zelfs Terwijl hij bezig was Met eentje, veel uitbundiger Maar handig van die twee Is, lieve vriend, je pakt ze op En neemt ze met je mee |
I send two sunsets I send Two Sunsets— Day and I—in competition ran— I finished Two—and several Stars— While He—was making One— His own was ampler—but as I Was saying to a friend— Mine—is the more convenient To Carry in the Hand— |
|
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. |
terug naar boven |