liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950) | over dit gedicht | |||
Edna St. Vincent Millay complete lijst met vertalingen ![]() www.dwarsvers.nl 100 vertaalde gedichten van Edna St. Vincent Millay & Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie |
Slechts
tot dit sigaretje op z'n end is Slechts tot dit sigaretje op z’n end is Nu alles ophoudt, kan dit nog wel net Terwijl er zachtjes as valt op ’t parket Het vuur het tot een lans in ’t licht laat lengen En zich bizar met jazzmuziek doet mengen En op de muur ‘t gebroken silhouet Wil ik me jou herinneren nauwgezet Dat beeld waarvan nog elke droom verzengd is En dan adieu, vaarwel, het spat uiteen En ik vergeet van jouw gezicht subiet De kleur en alle trekken één voor één De woorden nooit, de glimlachjes nog niet Maar in jouw dagsbesef is dit alleen Het laatste straaltje zon dat mij verliet |
Only until
this cigarette is ended Only until this cigarette is ended, A little moment at the end of all, While on the floor the quiet ashes fall, And in the firelight to a lance extended, Bizarrely with the jazzing music blended, The broken shadow dances on the wall, I will permit my memory to recall The vision of you, by all my dreams attended. And then adieu,—farewell!—the dream is done. Yours is a face of which I can forget The colour and the features, every one, The words not ever, and the smiles not yet; But in your day this moment is the sun Upon a hill, after the sun has set. |
![]() ![]() |
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. |
terug naar boven |