.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Sara Teasdale (1884-1933)     over Sara Teasdale
Sara Teasdale
Complete lijst met vertalingen

Het overwogen woord

Vertalingen van gedichten van Sara Teasdale,
Thomas Hardy, Christina Rossetti, Robert Frost, William Wordsworth, Emily Dickinson,
Edna St. Vincent Millay,
W.H. Auden e.a.
te bestellen bij de boekhandel
ISBN 9789492519573

Ochtendlied


Een goddelijke morgen
Wekte me wat te snel
Sterren ingelijfd door ‘t licht
Je ziet de maan nog wel

O witte maan, zo eenzaam
Zo is het ook met mij
Maar wij dwalen rond op de wereld
Slechts wie alleen is, is vrij



Morning song


A diamond of a morning
Waked me an hour too soon;
Dawn had taken in the stars
And left the faint white moon.
 
O white moon, you are lonely,
It is the same with me,
But we have the world to roam over,
Only the lonely are free.


 foto sara teasdale
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. terug naar boven