.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950)     over dit gedicht
Edna St. Vincent Millay
complete lijst met vertalingen


Dwars Vers
www.dwarsvers.nl

100 vertaalde gedichten van Edna St. Vincent Millay & Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie  
Reizen


De spoorlijn is hier ver vandaan
En de dag luidruchtig van het praten
En al is er vandaag geen trein gegaan
Blaast de stoomfluit uitgelaten

Ik heb vannacht weer geen trein gehoord
Ook al was het stil van slaap en dromen
Maar het rood van sintels is wat er gloort
Ik hoor gesis en stomen

Hoe hartverwarmend mijn vriendenschaar
Hoe heerlijk ook en groot in aantal
Iedere trein die er langs komt neem ik graag
Waarheen hij dan ook gaan zal


Travel


The railroad track is miles away,
And the day is loud with voices speaking,
Yet there isn't a train goes by all day
But I hear its whistle shrieking.

All night there isn't a train goes by,
Though the night is still for sleep and dreaming
But I see its cinders red on the sky,
And hear its engine steaming.

My heart is warm with the friends I make,
And better friends I'll not be knowing,
Yet there isn't a train I wouldn't take,
No matter where it's going.



    edna st. vincent millay op latere leeftijd

     edna st. vincent millay
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
terug naar boven