liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950) | over dit gedicht | |||
Edna St. Vincent Millay complete lijst met vertalingen ![]() www.dwarsvers.nl 100 vertaalde gedichten van Edna St. Vincent Millay & Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie |
Landinwaarts Wie er landinwaarts huizen bouwen Wie er wat grond met hek omsluit En er een huis bouwt en gaat wonen Ver van de zeekust, ver van geluid Van zuigend water langs holle rotsen Tonnen water, tegen de kust Waarnaar dan hunkert, wie daar hunkert Zoals ik naar de zoute lucht Golven gereed voor een pak ransel Bootjes paraat bij het havenhoofd Waarnaar dan hunkert, wie daar hunkert Niet landinwaarts mijn hunker dooft ‘k Bonk op de muur en zie geen uitweg Nergens zijn ramen, ook geen deur Schreeuwend tot God, laat mij verdrinken Zout en zee nog een laatste keer |
Inland People that build their houses inland, People that buy a plot of ground Shaped like a house, and build a house there, Far from the sea-board, far from the sound Of water sucking the hollow ledges, Tons of water striking the shore,-- What do they long for, as I long for One salt smell of the sea once more? People the waves have not awakened, Spanking the boats at the harbor's head, What do they long for, as I long for,-- Starting up in my inland bed, Beating the narrow walls, and finding Neither a window nor a door, Screaming to God for death by drowning,-- One salt taste of the sea once more? |
![]() ![]() |
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. |
terug naar boven |