.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten            over vertalen/hertalen            contact            zoeken            home
             Eugene Field (1850-1895) over deze vertaling
Eugene Field
Contentment
Fiddle-dee-dee
Little Boy Blue
Long ago
The tea-gown
De tijd van toen


De bloemen, elke vogel die
Een nest in onze boomgaard had
Wist ik bij naam en weet je wie
Ik had als vriend: Pardoes de pad
Ik wist waar wat het best gedijd
Welk kruid je op een buil moest doen
Wat wist ik veel toen in die tijd
Maar ja, dat was de tijd van toen

Ik wist waar hoog het plekje was
Waar je de bergthee vinden kon
De molen met de waterplas
Een snoek van daar woog wel een pond
Ik wist in welke boom vlakbij
De kraai zat die brutaal kon doen
En alle kraaien kenden mij
Maar ja, dat was de tijd van toen

Op zoek naar sporen uit mijn jeugd
Zocht ik naar plekken die ik ken
Al had ik mij erop verheugd
’t Blijkt dat ik ze vergeten ben
Maar dit klein ventje op mijn knie
Weet zelf al wat hem staat te doen
Ooit was ik ook zo'n klein genie
Maar ja, dat was de tijd van toen

Nu te gaan klagen heeft geen zin
Het leven loopt zoals het loopt
En iets gaan wensen evenmin
Maar weet je wat ik had gehoopt
Dat ik weer even jong kon zijn
Met vriendjes leuke dingen doen
Ik vond die tijd fantastisch fijn
Maar ja, dat was de tijd van toen


Long ago


I once knew all the birds that came
And nested in our orchard trees,
For every flower I had a name --
My friends were woodchucks, toads, and bees;
I know where thrived in tonder glen
What plants would soothe a stone-bruised toe --
Oh, I was very learned then,
But that was very long ago.

I knew the spot upon the hill
Where the checkerberries could be found,
I knew the rushes near the mill
Where pickeral lay that weighed a pound.
I knew the wood -- the very tree
Where lived the poaching, saucy crow,
And all the woods and crows knew me --
But that was very long ago.

And pining for the joys of youth
I tread the old familiar spot
Only to learn this solemn truth:
I have forgotten, am forgot.
Yet here's this youngster at my knee
Knows all the things I used to know;
To think I once was wise as he!
But that was very long ago.

I know it's folly to complain
Of whatsoe'er the fates decree,
Yet, were not wishes all in vain,
I tell you what my wish should be:
I'd wish to be a boy again,
Back with the friends I used to know.
For I was, oh, so happy then --
But that was very long ago!

eugene field

De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke songtekst berust bij de tekstdichter.
terug naar boven