liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Emily Dickinson (1830 - 1886) | over dit gedicht | |||
Emily Dickinson complete lijst met vertalingen |
Als rozen niet meer bloeien Als rozen niet meer bloeien Viooltjes evenmin Als hommels statig vliegen, heer Weg zoemend langs de zon Ligt zij die ze vergaarde Op deze zomerdag Op Auburn uit te rusten Aanvaard mijn bloemen, graag |
When roses cease to bloom, Sir When Roses cease to bloom, Sir, And Violets are done— When Bumblebees in solemn flight Have passed beyond the Sun— The hand that paused to gather Upon this Summer's day Will idle lie—in Auburn— Then take my flowers—pray! |
|
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. |
terug naar boven |