liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Emily Dickinson (1830 - 1886) | over dit gedicht | |||
Emily Dickinson complete lijst met vertalingen ![]() www.dwarsvers.nl 100 vertaalde gedichten van Emily Dickinson & Edna St. Vincent Millay zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie |
Daar
kwam hij tergend langzaam aan Daar kwam hij tergend langzaam aan En drenzend klonk de fluit Een vogel die de lente lokt Houdt wachten beter uit Ik sprak mijn hart veelvuldig toe Wat het je zeggen zou Maar toen jij, liefste, eindelijk kwam Vergat ik dat, door jou Mijn plan maskeren kon niet meer En wijzer zijn, nog niet Mijn groot geluk bekocht ik met Dit soort van klein verdriet |
I thought the
train would never come I thought the Train would never come — How slow the whistle sang — I don't believe a peevish Bird So whimpered for the Spring — I taught my Heart a hundred times Precisely what to say — Provoking Lover, when you came Its Treatise flew away To hide my strategy too late To wiser be too soon — For miseries so halcyon The happiness atone — |
![]() |
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. |
terug naar boven |