.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Emily Dickinson (1830 - 1886)     over dit gedicht
Emily Dickinson
complete lijst met vertalingen
     
  
Bloei is wat voortvloeit uit een bloem


Bloei is wat voortvloeit uit een bloem
En door kortzichtigheid
Ben je niet altijd zo bedacht
Op die omstandigheid

Want bij dit lumineuze werk
Wat ingewikkeld is
Biedt zij zich als een vlinder aan
Wanneer het middag is

Omhult de knop, trotseert de worm
Ziet dat ze dauw verwerft
Weert kou en zon, ontwijkt de wind
En sluipbij die haar tergt

Grootse natuur is vergenoegd
De dag dat zij verschijnt
Het is bepaald een zware last
Een mooie bloem te zijn




Bloom is result to meet a flower


Bloom — is Result — to meet a Flower
And casually glance
Would scarcely cause one to suspect
The minor Circumstance

Assisting in the Bright Affair
So intricately done
Then offered as a Butterfly
To the Meridian —

To pack the Bud — oppose the Worm —
Obtain its right of Dew —
Adjust the Heat — elude the Wind —
Escape the prowling Bee

Great Nature not to disappoint
Awaiting Her that Day —
To be a Flower, is profound
Responsibility —




  foto emily dickinson


De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
terug naar boven