.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten            over vertalen/hertalen            contact            zoeken            home
             Roald Dahl (1916 - 1990) over deze vertaling
Roald Dahl
Cinderella
Dear friends we surely all agree
Goldie Pinklesweet
Goldilocks and the three bears
Jack and the beanstalk
Little Red Riding Hood and the Wolf
Snow White and the seven dwarfs
Television
The Crocodile
The dentist and the crocodile
The Pig
The three little pigs
De Krokodil


Alleen de sluwe krokodil
Eet kinderen zoveel hij wil
Ja, hij verslindt op zaterdag
Zes kinderen met een schaterlach
Drie jongetjes en dan drie meiden
Of combinaties van die beiden
Met mosterd smeert hij jongens in
Da’s pittig maar dat heeft geen zin
Bij meisjes want dat past heel slecht
Die mosterd bij een staart of vlecht
Echt lekker smaken meisjes wel
Met toffee of met karamel
De combinatie doet het goed
De jongens pittig, meisjes zoet
Dat vindt de krokodil althans
En hij heeft er veel opgeschranst

Maar kom ’t is bedtijd, lekker slapen
Ik zag je stiekem al wel gapen
Sst, stil eens, geen geginnegap
Ik hoor gestommel op de trap
Doe dicht de deur, pak mijn geweer
Schiet op, gauw, gauw, ik hoor het weer
Nee achteruit, wat moet ik doen
Ik zie iets glibberigs en groens
Hij kijkt verlekkerd, hou je stil
’t Is Crocky-Wock, de krokodil



The Crocodile


No animal is half as vile
As Crocky-Wock, the crocodile.
On Saturdays he likes to crunch
Six juicy children for his lunch
And he especially enjoys
Just three of each, three girls, three boys.
He smears the boys (to make them hot)
With mustard from the mustard pot.
But mustard doesn't go with girls,
It tastes all wrong with plaits and curls.
With them, what goes extremely well
Is butterscotch and caramel.
It's such a super marvelous treat
When boys are hot and girls are sweet.
At least that's Crocky's point of view
He ought to know. He's had a few.

That's all for now. It's time for bed.
Lie down and rest your sleepy head.
Ssh. Listen. What is that I hear,
Galumphing softly up the stair?
Go lock the door and fetch my gun!
Go on child, hurry! Quickly run!
No stop! Stand back! He's coming in!
Oh, look, that greasy greenish skin!
The shining teeth, the greedy smile!
It's Crocky-Wock, the Crocodile!

roald dahl

De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke tekst berust bij de tekstdichter.
terug naar boven