| liedteksten over vertalen/hertalen contact home |
|---|
| Robbie Williams - Frank Sinatra | ||||
| Robbie Williams Ain't that a kick in the head Do nothing till you hear from me It was a very good year Mack the Knife One for my baby They can't that take away from me Robbie Williams & Nicole Kidman Somethin' stupid Things Frank Sinatra Ain't she sweet All of me Blue Moon Fly me to the moon I only have eyes for you I've got you under my skin It was a very good year My way One for my baby Sentimental journey Something Stormy weather The way you look tonight They can't take that away from me Frank & Nancy Sinatra Somethin' stupid |
Wat een pracht van een tijd was dat Ooit was ik zeventien Wat een pracht van een tijd was dat Wat een pracht van een tijd was dat Met meisjes van het platteland Soms was het gênant Verlegen nadien Ik was pas zeventien Toen werd ik twintig jaar Wat een pracht van een tijd was dat Wat een pracht van een tijd was dat Met meisjes uit de grote stad Ze liefgehad Hun heerlijke haar Ik was toen twintig jaar Toen ik net dertig was Wat een pracht van een tijd was dat Wat een pracht van een tijd was dat Met meisjes uit een chique buurt Haar auto gestuurd Chauffeur kwam van pas Toen ik net dertig was En nu ik ouder word Kijk ik terug op de tijd die ik had En beschouw mijn bestaan als wijn van een Bijzonder jaar Genieten maar Het beste vat Wat een prachtige tijd gehad |
It was a very good year tekstdichter/componist: Ervin Drake When I was seventeen It was a very good year It was a very good year For small town girls and soft summer nights. We'd hide from the lights On the village green When I was seventeen. When I was twenty-one It was a very good year It was a very good year For city girls who lived up the stairs With perfume hair That came undone When I was twenty-one. When I was thirty-five It was a very good year It was a very good year For blue-blooded girls of independent means We'd ride in limousines Their chauffeurs would drive When I was thirty-five But now the days are short I'm in the autumn of the year And now I think of my life as vintage wine From fine old kegs From the brim to the dregs It poured sweet and clear It was a very good year |
![]() ![]() |
|
| De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt. Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver. |
terug naar boven |
|||