.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950)     over dit gedicht
Edna St. Vincent Millay
complete lijst met vertalingen


Dwars Vers
www.dwarsvers.nl

100 vertaalde gedichten van Edna St. Vincent Millay & Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie

Het hart dat brak


Het hart dat brak, houdt op een hart te zijn
Het is ontslagen van zijn harteplicht
Er was getekend maar het is weer vrij
Failliet gegaan en voor de druk gezwicht
Het plichtsbesef verwerd tot tegenzin
Nu niets dan stof en scherven, nooit meer pijn
Nu nooit meer hoop, berouw of hunkering
Het hart dat brak, weet niet hoe hart te zijn
Zo simpel was het, nauw’lijks iets gehoord
De wereld zag het, toen het zachtjes brak
Het vocht, het faalt, de wereld draait nog voort
De maan die volgt. En in mijn borst het hart
In tweeën ben je al een half jaar
En dat je brak vergat de wereld maar




The heart once broken


The heart once broken is a heart no more,
And is absolved from all a heart must be;
All that is signed or chartered heretofore
Is cancelled now, the bankrupt heart is free;
So much of duty as you may require
Or shards and dust, this and no more of pain,
This and no more of hope, remorse, desire,
The heart once broken need support again.
How simple ’tis, and what a little sound
It makes in breaking, let the world attest:
It struggled, and it fails; the world goes round,
And the moon follows it. Heart in my breast,
‘Tis half a year now since you broke in two;
The world’s forgotten well, if the world knew.







  foto edna st. vincent millay

   edna st. vincent millay op latere leeftijd
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
terug naar boven