.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Emily Dickinson (1830 - 1886)     over dit gedicht
Emily Dickinson
complete lijst met vertalingen

     
dwars vers

www.dwarsvers.nl

100 vertaalde gedichten van Emily Dickinson & Edna St. Vincent Millay zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie
Hij frummelt aan je ziel


Hij frummelt aan je ziel
Zoals de muzikant
Wat oefent voor het echt begint
Verbluft langzamerhand

Verkent je broze lichaam
Voorafgaand aan de klap
Met zacht gerommel van veraf
Dat nadert stap voor stap

Je adem weer op orde
Je hoofd zelfs even fris
Totdat je naakte ziel een flits
Tot zegeteken is

Dan voelt het woud hoe wind haar klauwt
En het heelal is stil


He fumbles at your soul


He fumbles at your Soul
As Players at the Keys
Before they drop full Music on –
He stuns you by degrees –

Prepares your brittle Nature
For the Ethereal Blow
By fainter Hammers – further heard –
Then nearer – Then so slow

Your Breath has time to straighten –
Your Brain – to bubble Cool –
Deals – One – imperial – Thunderbolt –
That scalps your naked Soul –

When Winds take Forests in the Paws –
The Universe – is still –




    
    foto emily dickinson








De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
terug naar boven